Про наши гаджеты. Понятные инструкции для всех

Как в резюме указать знание английского языка. Уровни владения иностранным языком. Углубленное изучение иностранных языков

В Европе существует своя собственная шкала оценки уровня владения иностранным языком. Эта шкала разработана Советом Европы в период с 1989 по 1996 год (проект «Language Learning for European Citizenship»). Целью этой работы были унификация стандартов в области оценки уровня владения различными иностранными языками, создание международных стандартов в обучении языкам, их преподавании и системе оценок. Шкала Совета Европы или Common European Framework of Reference (CEFR ) - метод оценки и обучения, применимый для всех европейских языков, включая английский. В ноябре 2001 резолюция Совета ЕС рекомендовала использование шкалы Совета Европы CEFR для создания национальных систем оценки языковой компетенции. Шкала Совета Европы (CEFR) в понятной форме определяет чем каким навыками необходимо обладать, чтобы использовать язык в целях общения, а также какие знания и умения необходимо освоить, чтобы коммуникация была успешной.

Шкала Совета Европы определяет стандартную терминологию, систему единиц или критериев для описания уровней владения языком, независимо от того, какой язык изучается и в каком образовательном контексте (стране, учебном заведении, на курсах или частным образом), и какие методики при этом используются.

При разработке шкалы Совета Европы проводились обширные исследования в разных странах, методики оценки опробовались на практике. В результате пришли к согласию по вопросу о количестве уровней, выделяемых для организации процесса изучения языка и оценки степени владения им. Существует 3 крупных уровня (базовый, средний и продвинутый), каждый из которых подразделяется на 2 подуровня:

А

Элементарное

владение

А1

А2

В

Самостоятельное владение

(Independent User)

В1

В2

C

Свободное владение

(Proficient User)

С1

(Effective Operational Proficiency)

С2



Программы

Уровень Необходимые навыки Необходимое количество часов изучения языка*
А1
Понимание и возможность употребления в речи знакомых фраз и выражений, необходимых для выполнения конкретных задач. Умение представиться и представить других, задавать вопросы о месте жительства, знакомых, имуществе и отвечать на них. Возможность участия в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь.
60 часов
А2 Понимание отдельных предложений и часто встречающихся выражений, связанных с основными сферами жизни (например, основные сведения о себе и членах своей семьи, покупках, устройстве на работу и т.п.). Возможность выполнения задач, связанных с простым обменом информации на знакомые или бытовые темы. Умение в простых выражениях рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни. 180 часов
B1 Понимание основных идей четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учебе, досуге и т.д. Умение общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. Возможность составить связное сообщение на известные или особо интересующие темы. Умение описать впечатления, события, надежды, стремления, изложить и обосновать свое мнение и планы на будущее. 300 часов
B2 Понимание общего содержания сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. Возможность говорить достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Умение делать четкие, подробные сообщения на различные темы и излагать свой взгляд на основную проблему, показывать преимущества и недостатки разных мнений. 540 часов
C1 Понимание объемных сложных текстов на различную тематику, распознавание скрытого значения. Возможность говорить спонтанно в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Гибкое и эффективное использование языка для общения в научной и профессиональной деятельности. Умение создать точное, детальное, хорошо выстроенное сообщение на сложные темы, демонстрируя владение моделями организации текста, средствами связи и объединением его элементов. 660 часов
C2 Понимание практически любого устного или письменного сообщения, возможность составить связный текст, опираясь на несколько устных и письменных источников. Обладание навыками спонтанной устной речи с высоким темпом и высокой степенью точности, с подчеркиванием оттенков значений даже в самых сложных случаях. 800 часов

* Число необходимых академических часов для достижения соответствующего уровня приведено рекомендательно, точная продолжительность изучения языка зависит от способностей и возможностей каждого студента, от его мотивации и, конечно, качества преподавания.

Без знания иностранных языков современному специалисту никак, особенно если он работает в сфере онлайн-маркетинга, информационных технологий или экономики, а его должность подразумевает ведение документации и чтение зарубежной литературы, а также переписку и общение с иностранными бизнес-партнерами.

Но как не промахнуться в оценке своей языковой компетенции при подаче заявки на вакансию? Как избежать завышения или занижения ее уровня? И что конкретно имеет в виду работодатель, когда, к примеру, указывает в объявлении: "Вакансия предполагает свободное владение английским языком"? Ответы на подобные вопросы и полезные практические советы можно найти на сайте немецкой онлайн-биржи труда для студентов и выпускников Absolventa. Мы приводим некоторые из них.

Как это принято в Германии

Отмечая собственную языковую компетенцию, претенденты на вакансию нередко завышают ее уровень и тем самым совершают большую ошибку, ведь на собеседовании все может выясниться в два счета. Впрочем, и занижать свой уровень чревато: в этом случае на собеседование могут и вовсе не пригласить. А еще не рекомендуется описывать свои знания как "хорошие" или "средние" - это выглядит слишком пространно, предостерегают эксперты Absolventa.

Свои знания иностранного языка в резюме на адрес немецкого работодателя принято оценивать по системе четырех уровней - "базовые знания" (Grundkenntnisse), "свободное владение разговорной и письменной речью" (fließend in Wort und Schrift), "cвободное владение, навыки ведения переговоров" (verhandlungssicher), "являюсь носителем языка" (Muttersprache).

Первый уровень предполагает наличие базовых знаний грамматики и лексики, способность объясниться на темы повседневной жизни. Обычно такого уровня владения иностранным языком достигают те, кто изучал его на непродолжительных интенсивных курсах для любителей путешествий.

Контекст

Второй уровень означает, что вы без проблем можете объясняться и писать даже на достаточно сложные темы, у вас большой словарный запас, и вы хорошо знаете грамматику. Как правило, подобные навыки появляются после многолетнего глубокого изучения языка в школе или в вузе.

"Свободное владение, навыки ведения переговоров" - это самая высокая категория. Человек, знающий иностранный язык на таком уровне, обладает активным словарным запасом, достаточным для использования в большинстве ситуаций. Он в состоянии читать без словаря тексты повышенной сложности и принимать участие в серьезных деловых переговорах. Такого уровня обычно достигает тот, кто постигал язык не только в школе и в вузе, но и длительное время проживал в стране изучаемого языка.

Оценка "Являюсь носителем языка" говорит сама за себя. Она означает, что вы выросли в данной языковой среде и знаете язык в совершенстве.

Не только на словах

Резюме будет выглядеть солиднее, если наряду с описанием своей языковой компетенции вы укажете, где конкретно вам довелось изучать тот или иной иностранный язык. Например: "Восемь лет в школе, параллельно два года с репетитором". Или: "В рамках программы обмена школьниками полгода учился в Испании". Или: "Два года учился в Лондонском университете". Или: "Окончил трехмесячные вечерние интенсивные курсы английского языка для деловых людей".

Чтобы не быть голословным, приложите к резюме соответствующие справки, сертификаты или дипломы, свидетельствующие как о реальном уровне знаний иностранного языка, так и о том, в какой сфере эти знания могут быть применены в высшей степени продуктивно.

По европейской системе

В качестве альтернативы для оценки языковых знаний можно использовать систему Европейского языкового портфолио, которая включает три основных уровня: А1/А2 (элементарное владение языком), В1/В2 (самостоятельное владение языком) и С1/С2 (свободное владение языком). Разъяснения относительно того, что конкретно подразумевает тот или иной уровень, можно найти, например, на сайте Институт имени Гете (Goethe-Institut).

Быстро и правильно оценить свои знания можно с помощью онлайн-тестов, составленных опытными лингвистами. Такое тестирование предлагают на своих сайтах многие языковые курсы и школы.

Сведения об уровне языковых знаний рекомендуется в блоке резюме "Дополнительная информация" (пункт "Иностранные языки"). При этом сообщать о знании мертвых языков (например, латинского или древнегреческого), как правило, необязательно. Исключение составляют случаи, когда того требует вакантная должность.

Инвестируйте в знания!

В условиях глобализации владение хотя бы одним иностранным языком - очень важное преимущество при устройстве на работу. Ведь через призму языка человек познает новую культуру, традиции и национальную ментальность, становится более компетентным, толерантным и коммуникабельным.

Специалисты, обладающие такими качествами, у рекрутеров пользуются особым спросом. Так что расширяйте свои возможности за счет изучения языков, инвестируйте в знания, это окупится сполна, рекомендуют эксперты онлайн-биржи Absolventa.

Во время изучения нового языка не каждый может ответить на вопросы о том, какой прогресс произошел с тех пор, как началось обучение, и как долго еще "учиться", чтобы дойти до установленной цели. И вот здесь очень пригодится градация языковых уровней, которую используют в Европейском Союзе.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (Common European Framework of Reference, CEFR) - система-стандарт, разработанная Советом Европы в начале 90-х для определения качества знаний и навыков по иностранному языку.

Данная система применяется на международном уровне для изучения, преподавания и оценки экзаменационных результатов в отношении любого языка и определяет степень владения им в разговоре, понимании, чтении текстов и письме.

Система языковых уровней

Система CEFR разделена на 3 основных этапа по 2 уровня каждый:

  • Категория A отвечает за элементарное владение иностранным языком и подразделяется на уровень выживания (A1) и предпороговый уровень (A2).
  • Категория B представляет собой уровень самодостаточного владения языком, который делится на пороговый уровень (B1) и пороговый продвинутый уровень (B2).
  • Категория C показывает уровень свободного владения иностранным языком, это - уровень профессионального владения (C1) и уровень совершенного владения (C2).

Для чего нужно определять языковой уровень?

  1. Прежде всего, человеку, который учит новый язык, важно понимать, как он продвигается в изучении языка, что уже умеет, а где есть пробелы. Знание о том, сколько пройдено от начала обучения, и насколько близка цель, - очень важно как минимум для поддержания мотивации.
  2. Зарубежным ВУЗам и компаниям также нужна возможность определять уровень изучения языка у кандидатов на поступление или на получение рабочего места. Так они могут понять, достаточно ли у соискателя нужных знаний, квалификаций и навыков. Или наоборот: подскажут над чем еще нужно поработать. В подобных ситуациях обычно сдают один из международных экзаменов и получают сертификат с указанием языкового уровня (вид экзамена выбирается в зависимости от цели его сдачи).

Каждый языковой уровень характеризуется конкретным набором навыков и знаний. Давайте разберемся, что включает в себя каждый этап и определим свой.

Начальный уровень (A1)

C этого этапа начинается процесс изучения языка. Но даже для того, чтобы достичь этого уровня, необходимо немного поработать. Получив уровень A1, ученик может поддержать легкий разговор (поприветствовать собеседника, узнать и ответить как дела, рассказать простые факты о своей биографии, высказать просьбу, выразить благодарность, извиниться, ответить на базовые вопросы, закончить беседу). Ученик также начинает понимать медленную и четкую иностранную речь в простых предложениях.

Данный этап можно назвать базой или языковым фундаментом, на котором будет строиться все остальное. Поэтому желательно пройти его вместе с хорошим преподавателем . И поскольку на этом шаге еще рано говорить о понимании на слух или беглой речи, важно регулярно заниматься и получать обратную связь и ободрение от наставника и единомышленников.

Элементарный уровень (A2)

На этом этапе учащийся довольно уверенно владеет языковой базой. И если ранее человек оперировал односложными фразами, то теперь говорит и более подробно отвечает на вопросы по таким темам, как: жизнь, родственники, любимые занятия, работа и учеба, бытовые дела. С этим уровнем можно решить простые задачи за границей: сделать покупки в магазине, сориентироваться на местности, попросить поменять белье в номере, обменять деньги, в общем, достаточно комфортно общаться в коротком путешествии за рубеж, пользуясь теми знаниями, что уже есть.

Предсредний уровень (B1)

Если вы принимаете решение продолжать изучение языка, не ограничиваясь базовыми знаниями и навыками, вы постепенно переходите на следующий уровень. Здесь важно продемонстрировать способность высказывать собственное мнение по вопросам, с которыми вы сталкиваетесь на работе, учебе, дома.

Ученик на уровне B1 с легкостью делится планами, рассказывает о прошедших и будущих событиях, умеет описать обстановку, а также понимает основную суть текста или аудио сообщения по перечисленным выше и интересным лично ему темам, опираясь на контекст.

На этом этапе вы можете общаться и решать практически все вопросы, с которыми можно столкнуться за границей.


Средний уровень (B2)

На этом уровне продолжается развитие беглости в речи и более четкое понимание на слух. Учащийся может похвастаться пониманием текста и аудио на абсолютно разнообразные темы, включая узкие тематики.

Речь становится уверенной, появляется способность поддерживать спонтанную беседу. Ученик уже не чувствуют проблем, когда общается на иностранном языке, и умеет четко и аргументированно пояснять свою точку зрения, выражать любые идеи и мысли, пользуясь тем словарным запасом, что у него уже имеется.

На этом же этапе активнее можно продвигаться в сторону своей цели, изучая лексику и материалы по нужной теме (бизнес, путешествия, иммиграция...), слушая специализированные видео и аудио.

Уровень выше среднего (C1)

Вот тут начинается самое интересное, ведь иностранный язык становится практически родным. Человек понимает даже скрытый смысл в объемных сообщениях, текстах, видео и аудио материалах, иностранный юмор, сарказм, игру слов...

Речь спонтанная и быстрая, в ней звучат слова-связки и сленговые выражения, которые можно услышать в речи носителей языка. Можно пользоваться языком в профессии и даже научной деятельности.


Продвинутый уровень (C2)

Здесь вы очень близки к уровню носителя языка. Предполагается, что вы можете пользоваться иностранным языком в любой ситуации: от путешествия до съема квартиры в новой стране, от командировки по работе до выступления с лекцией на заграничном мероприятии, от прохождения собеседования до написания деловых писем.

Вы сможете правильно общаться как в официальной, так и в неформальной обстановке. При этом к месту будут использоваться идиомы, разговорные фразы, слова-связки, шутки. Но, безусловно, возможность высказаться на разные темы зависит здесь не только от знания языка, но и от общего кругозора.

На продвинутом уровне вы легко можете выбирать, где и как применять язык на практике, а также использовать свои знания и навыки для достижения своих жизненных целей. Можно развивать свое дело на иностранном рынке, ездить по миру, учиться и развиваться, смотреть кино в оригинале, читать книги, да много ли еще чего интересного!

Как узнать свой уровень языка

В Интернете вы наверняка встречали множество тестов на определение языкового уровня, которые на деле были направлены лишь на грамматику. Скорее всего вы их не раз проходили. Но при проверке языкового уровня очень важно оценивать все навыки вместе, как это происходит на тех же международных экзаменах.

Общее представление о вашем этапе обучения и словарном запасе вы можете получить с помощью тестов на сайте приложения LingQ .

Для изучающих английский есть неплохие тесты Puzzle English , которые оценивают сразу несколько навыков: понимание на слух, письмо, речь, грамматику и знание лексики.

Как осваивать язык на каждом уровне

На любом этапе изучения языка вам нужен четкий маршрут, который бы учитывал ваши цели, давал мотивацию и показывал, на каком шаге вы сейчас находитесь.

В наборе Language Expert я собрала для вас свои наработки с языковых марафонов, которые мы проводили несколько лет, и в итоге получился план действий по изучению и практике любого иностранного языка. С его помощью вы организуете свой эффективный и очень увлекательный процесс обучения.

Что входит в набор?

  • путеводитель "Как освоить язык с нуля до результата"
  • языковой журнал для записи прогресса
  • курс по языковому тайм-менеджменту "Как найти время на занятия"
  • красочные и крутые бонусы: 18 интеллект-карт по системе обучения, брошюра "100 способов учить язык", серия чек-листов со списками тем к изучению и практических челленджей

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Давно не является привилегией имущих классов, но, тем не менее, интеллектуальной привилегией оно быть не перестало. Изучают иноязыки практически все (в школе, в вузе, в аспирантуре, на курсах разных), но владеют ими единицы, причем не всегда эти единицы – профессиональные филологи-переводчики.

Есть расхожее мнение – прилично выучить иностранные языки может каждый . Главный аргумент – ведь хотя бы один язык, то есть родной, мы все знаем в совершенстве! Значит, и с иностранным особых проблем не будет... Все эти сентенции – устоявшиеся благозаблуждения.

Во-первых, как можно за одну человеческую жизнь в совершенстве изучить то, что миллионы людей создавали в течение тысячелетий?!

Так что это пресловутое «совершенство» – полный дилетантизм, расхожая ошибка непрофессионалов.

…Автору этих строк в самом начале его переводческой карьеры пришлось заполнять «Анкету участника Куликовской битвы». Так остряки называли документ, который в обязательном порядке заполняли сотрудники режимных предприятий. В нем с глубоко советских времен сохранился пункт касаемо участия в Октябрьской революции и/или

Гражданской войне – отсюда и неофициальное название. Однако в этой анкете сразу после пункта о правительственных наградах стоял пункт относительно владения иностранными языками:

1. Владею (таким-то иностранным) языком свободно.
2. Объясняюсь на несложные темы, читаю со словарем и т.д.

То есть, владеть иностранным языком можно свободно, и это верхняя планка. При этом умении человек, по мере необходимости, способен перейти на иностранный язык и продолжать на нем беседу почти как на родном, читать литературу без поминутного заглядывания в словарь, вести переписку.

Но каждому ли это, на самом деле, доступно? К сожалению, далеко не каждому. Тот, кто станет утверждать обратное, либо не знает предмета, либо сам преподает иностранный язык, и поэтому кровно заинтересован в том, чтобы к нему приходило возможно больше людей, и они занимались у него как можно дольше... Пусть и без особого толку.

По личным наблюдениям автора – от силы процентов сорок людей могут прилично усвоить 1-2 иностранных языка и пользоваться ими как для личных, так и для профессиональных целей . Заметим в скобках, что существует немногочисленная прослойка людей дву-, трехъязычных от рождения, но сейчас не о них речь. Остальной контингент будет зубрить и зубрить язык, возможно, научится понимать вывески, меню и надписи (что полезно в путешествиях), сможет при случае сказать thanks или gracias, но дальше этого дело не пойдет. Чтение не будет доставлять удовольствия, речь не польется плавным потоком, хотя человеку добросовестно преподали практически весь объем необходимых знаний и объяснили, как ими пользоваться.

Не получается свободного владения... А почему?

Давайте воспользуемся такой ассоциацией: небольшая однокомнатная «квартира» – наша черепная коробка. В ней с комфортом можно разместить только одного квартиросъемщика – родной язык. Будет ли эта квартира грязной, полупустой конурой или ухоженным, удобным для житья помещением, зависит от нашего воспитания-образования , вследствие которых мы владеем в той или иной степени родным языком.

Но вот как в это ограниченное пространство, во-первых, впихнуть второй комплект мебели, и как там жить после этого, во-вторых?

Но вот если у человека от природы имеются дополнительные интеллектуальные объемы – ну, повезло, хорошая «квартирка» от предков досталась – обставить ее не составит особого труда. Такой человек изучит и три, и пять языков. Тут уже главным будет то, для чего ему нужны эти знания. Если некто заходится в экстазе от восточной философии , жаждет прочесть в оригинале Махавиру и Лаодзе , то и хинди, и китайский ему дадутся легче, чем европейцу без мотивации совсем простой английский.

Но всем ли необходимо знание иностранных языков? Многие люди проживают свою жизнь, спокойно обходясь 3-5 словами и их производными...

Вот где, дамы и господа, собака и зарыта! Ведь язык – это форма, которая невозможна без содержания. Нет мыслей, так и слова разбегаются по своим делам, улетучиваются неправильные глаголы и неудержимо, как утренний сон, бледнеют в памяти правила употребления артиклей.

Бесспорно, что знание языков значимое, ценное во всех смыслах дополнение ко многим профессиям. Ваше положение в фирме будет всегда немного выше, заработок – больше, перспективы шире. Надо отметить, что щебетанье на иностранном языке добавляет девушкам непередаваемого шарма, который не заменит ни дорогой парфюм , ни модный прикид. Известно – нет ничего более сексуального, нежели интеллект... Но устремляясь на дорогостоящие курсы, возможно, даже за границей, с полным погружением в языковую среду, спросите сами себя – а вам действительно есть, что сказать этому миру? На родном русском языке, исчерпав все выразительные средства Великого и Могучего, вы уже абсолютно все отщебетали? Ага, и теперь хотите обратиться к жителям планеты Земля с пространным чириканьем на одном из основных языков ООН... Или даже на нескольких.

Если так, то в добрый час. Мы вас с удовольствием выслушаем.

Как быстрее выучить иностранный язык , запомнить нужную и полезную для жизни и работы информацию?..


Уровень английского А2— второй уровень знания языка в Общеевропейской системе CEFR , системе определения различных языковых уровней, составленной Советом Европы. В повседневной речи этот уровень можно назвать базовым (например, «Я говорю на базовом английском»). Термин elementary является официальным описанием уровня в CEFR - это основной уровень. Учащийся, который овладел базовым уровнем английского языка, может удовлетворить свои базовые коммуникативные потребности.

Как определить, что вы знаете английский на уровне А2

Лучший способ определить, соответствуют ли ваши знания английского языка уровню А2 - пройти качественный стандартизированный тест. Ниже приведён список основных всемирно признанных тестов и соответствующих им показателей A2:

Что вы можете сделать, имея уровень английского языка A2

Уровень английского А2 достаточен для туристических путешествий по англоязычной стране и общения с носителями английского языка. Однако для установления более глубоких дружеских отношений уровень А2 считается недостаточным. Уровень английского А2 также позволяет сотрудничать с англоговорящими коллегами, но рабочее общение на английском языке ограничено хорошо знакомыми темами на уровне А2. Уровня английского языка А2 недостаточно для проведения научного исследования или для понимания англоязычных СМИ (телевидение, кино, радио, журналы и т.д.).

Согласно официальным инструкциям CEFR, учащийся, владеющий английским языком на уровне А2:

  1. Может понимать предложения и часто используемые выражения, связанные с основными сферами жизни, к которым имеет непосредственное отношение (например, базовая информация и семье, о покупках, географии, занятости).
  2. Может осуществлять коммуникацию в пределах простых и ежедневных задач, требующих простого и прямого обмена информацией на знакомые или бытовые темы.
  3. Может в несложных выражениях описать отдельные аспекты своего прошлого, настоящего, а также вопросы, касающиеся областей, с которыми, он, она непосредственно взаимодействует.

Подробнее о знании английского на Уровне А2

Официальные заключения о знаниях студента разбиты на более мелкие подпункты для учебных целей. Такая подробная классификация поможет вам оценить собственный уровень знания английского или помочь преподавателю оценить уровень учащихся. Например, студент с уровнем знания английского А2 может:

  • оценить труд коллеги по работе.
  • рассказать о событиях своей жизни.
  • описать своё прошлое, давая подробную информацию о наиболее важных вехах.
  • развлечь гостей у себя дома или навестить друга или коллегу у него/неё дома.
  • обсудить ваши планы отдыха и рассказать друзьям и коллегам о вашем отдыхе после этого.
  • говорить о природе и путешествиях.
  • говорить о любимых фильмах и выбирать фильм, которые можно посмотреть с друзьями.
  • обсудить одежду и то, какую одежду он (она) хотел(а) бы носить.
  • участвовать в основных обсуждениях на работе, в том числе говорить на собраниях на знакомые темы.
  • описать несчастный случай или травму, получить медицинскую помощь от врача и заполнить рецепт на лекарства.
  • участвовать в несложных деловых переговорах, приветствуя гостей и посещая общие мероприятия.
  • понимать и высказывать основные деловые предложения в своей области знаний.
  • обсудить и объяснить правила игр.

Безусловно, прогресс будет зависеть от типа курса и конкретного учащегося, однако можно прогнозировать, что учащийся достигнет уровня знания английского языка А2 за 200 часов обучения (общее количество).

Загрузка...