Про наши гаджеты. Понятные инструкции для всех

Оканье аканье цоканье. Происхождение аканья в русском языке. Безударный вокализм после t’

Вы когда-нибудь задумывались, почему гласные в безударном слоге нужно обязательно проверять? Почему, например, мы не уверены, какую гласную букву – а или о -нужно писать в таких словах, как молоко , корова , сторож, хорошо ? В разных частях нашей страны люди могут назвать разные причины, по которым они сомневаются в написании этих слов. Так, например, в Москве или в Тамбове вам могут ответить, что во многих этих словах в безударном положении вместо слышащегося а пишется о . А под Новгородом или Великим Устюге вы, скорее всего, услышите другое объяснение: в этих словах все гласные буквы пишутся так, как слышатся, но по радио или телевидению их произносят по-другому. И, действительно, в разных уголках России безударные гласные а и о произносятся по-разному, и не подобрав проверочное слово или не выучив их как словарные, написать эти слова правильно почти невозможно.

Правила подбора проверочного слова очень просты, список распространённых словарных слов не так уж велик. И правило, и список можно выучить. Но вот интересный факт: в разных областях люди по разным причинам применяют это правило и учат словарные слова. Почему? Ответ прост – они по-разному произносят гласные в безударных слогах в одних и тех же словах. В Московской, Тульской, Липецкой, Рязанской, Калужской областях произносят[мʌлако], [карова], [сторъж], [хʌрашо]. В Смоленской, Курской, Брянской, Белгородской эти же слова будут звучать [мълако], [карова], [сторъж], [хърашо]. В Новгородской и Вологодской – [молоко], [корова], [сторож], [хорошо]. А во Владимирской и Ярославской – [ мълоко], [корова], [сторъж], [хърошо]. Подумайте, на какие две группы могут быть разделены 4 представленные варианта? Чем отличаются варианты, попавшие в одну группу?

Откуда взялись эти разные варианты произношения слов? Язык с течением времени изменяется. Эти изменения происходят чрезвычайно медленно. Однако их можно заметить. Обратите внимание, что вы говорите не совсем так, как ваши бабушки и дедушки и даже мамы и папы. Для называния некоторых предметов, явлений, действий вы используете не совсем те же слова. Вместо устаревшего ЭВМ , вы говорите компьютер или даже комп , вместо автомобиль вы чаще говорите машина или тачка , вместо отнюдь вы скорее скажете вовсе . Изменения в словарном составе (или, говоря более научным языком, лексике ) наиболее быстры и заметны. Гораздо менее заметны изменения в произнесении звуков (эти изменения называют фонетическими ). Но даже и их можно иногда заметить. Посмотрите какой-нибудь фильм или мультфильм, сделанный в 50-е или 60-е годы XX века. Вы можете заметить, что такие слова, как горький , робкий , сладкий , гадкий актеры произносят со звуком [ы] в последнем слоге: [гор"кый], [робкый] и т.д. Сейчас на месте этого [ы] произносят [и].

Итак, язык изменяется. И изменение является его неотъемлемым свойством. На земле не зафиксировано ни одного языка, в котором бы не происходило изменений. Учёные спорят о причинах этих изменений, но их наличие бесспорно. Но одинаково ли язык изменяется на всей территории, на которой он распространен?

Вспомним, что радио, телевидение, телефон и интернет появились лишь в последние 100 лет. До этого люди не могли общаться друг с другом голосом на расстоянии. Связь между людьми осуществлялась только с помощью письменной речи или сообщений посланника.

Представим себе два города в Древней Руси. Например, Москву и Новгород. В Москву и близко расположенные к ней города в какой-то момент с юга пришла мода на произнесение а вместо о в безударных слогах (этот тип произношения называется «аканьем »). О причинах распространения этой моды учёные спорят, но факт остается фактом – к концу XIV века в Московском царстве люди акали. В этот момент в Новгороде, который находится в 480 километрах к северо-востоку от Москвы, люди продолжали произносить в безударных слогах о (этот тип произношения принято называть «оканьем »). Конечно, в Новгороде оказывались люди из Москвы, а в Москве - из Новгорода. Однако коммуникации между этими людьми было недостаточно, чтобы перенести аканье на новгородскую землю. На это были и политические причины – ведь Новгород был самостоятельным городом-государством, очень богатым и влиятельным. У гордых и свободных граждан Новгородской республики не было никаких причин перенимать говор южного соседа-соперника.В результате вплоть до сегодняшнего дня граница между аканьем и оканьем проходит в 120 – 150 километрах южнее Новгорода.

Интересно, что оканье, как вы уже успели догадаться, гораздо древнее аканья, которое является новшеством, распространившимся в русском языке в последние 500 лет. Оканье сохранялось в Москве вплоть до середины XIX века как более подобающее произнесению торжественных речей или чтению стихов. Михаил Васильевич Ломоносов писал в свой «Русской грамматике» (1755 г.) «Сие произношение больше употребительно в обыкновенных разговорах, а в чтении книг и в предложении речей изустных к точному выговору букв склоняется». Под «точным выговором букв» здесь имеется в виду, конечно, оканье. Таким образом, окающие говоры, в каком-то смысле, ближе к Древнерусскому языку, чем современный литературный русский язык, говоря на котором принято акать.

Приведенный пример с Новгородом и Москвой показывает, что с одной стороны изменения идут по-разному на разных территориях, с другой стороны изменения имеют тенденцию распространяться.

Интересно, как проявляют себя изменения на границах своего распространения. Во многом, это зависит от характера границы. Так, например, на Северном Кавказе, где населенные пункты часто разделены высокими горными хребтами или глубокими ущельями, границы языковых изменений чрезвычайно четки. Населенные пункты настолько изолированы, что изменения почти не распространяются. Язык многократно дробится и изменения, протекающие изолированно, приводят к очень быстрому возникновению новых языков. Так, например, на территории республик Чечни, Дагестана и Ингушетии насчитывается почти 50 языков, относящихся только к одной нахско-дагестанской семье. В случае с Новгородом и Москвой таких препятствий как горы и моря нет, поэтому следует ожидать некоторого плавного перехода между южным аканьем и северным оканьем. И, действительно, во Владимирской и Тверской областях обнаруживается некоторая смесь – так называемое неполное оканье, при котором во втором предударном слоге произносится не [о] , как в Новгороде, а [ъ] – звук близкий к слабому [ы].

Сегодня, по данным учёных, на территории России и за ее пределами распространено 4 основных типов произнесения гласных а и о в безударных слогах. Последняя диалектологическая карта русского языка, на которой учеными отмечены в том числе и границы распространения оканья и аканья, была составлена 1965 году.

Но язык изменяется. Какой путь он прошел за последние почти 50 лет? Как поменялись границы оканья и аканья? Как распространено аканье и оканье среди переселенцев, живущих в других странах? Как оно распространено на все территории современной России (карта 1965 года содержала сведения только для европейской части России)? Как повлияло телевидение, радио и интернет на распространения аканья как литературной нормы. Ответы на эти вопросы современной науке неизвестны. В этом проекте ГлобалЛаб участникам предлагается составить новую диалектологическую карту для оканья и аканья, а заодно по-новому взглянуть на удивительное изобретение человечества – язык.

Сравните, как произносятся гласные в словах: сом – сома и сам – сама . Под ударением о и а произносятся ясно и отчетливо, хорошо различаются на слух: сом – сам . А как произносятся те же гласные в безударном положении? Произнесите и послушайте: сома – сама .

В русском литературном языке о и а в безударном положении не различаются, произносятся одинаково; в словах сома и сама слышится звук, близкий к а . Такое произношение называется аканьем. Аканье – это неразличение о и а безударном положении, совпадение их в одном звуке (в транскрипции он может обозначаться знаком [а] (безударный) или [L] – «крышечкой»); слова сома и сама при акающем произношении будут звучать одинаково: [сама] ([сLма]) .

Акающее произношение свойственно не только русскому литературному языку, но и южнорусским говорам. А на севере России, как известно, окают. Оканье – это различение о и а в безударных слогах: на месте о в безударном слоге произносится звук, близкий к ударному [о ], на месте а в безударном слоге произносится звук, близкий к ударному [а ]; [сам – сама ] и [сом – сома ]; [пал"и т"] (из пушки) и [пол"и т"] (цветы).

Нормой современного литературного произношения является аканье, но на письме мы различаем безударные о и а . Почему же у нас «акающее» произношение и «окающее» письмо? Дело в том, что оканье древнее аканья в нашем языке. Различение о и а в нашей письменности существовало с самого ее появления. В русском церковнославянском языке (он использовался до XVIII столетия в качестве литературного) безударные о и а различались в произношении. Что касается русских диалектов, то среди них издавна были и «окающие», и «акающие».

В основу нового русского литературного языка лег московский диалект, в котором уже господствовало аканье. Однако в новом литературном языке вначале допускалось сосуществование оканья и аканья: в одних ситуациях принято было «акающее» произношение, в других допускалось «окающее». Об этом писал М. В. Ломоносов, один из создателей русского литературного языка. Еще в первой половине XIX в. при преобладании аканья допускалось окающее произношение в высоком стиле, например при чтении стихов. Со второй половины XIX в. аканье становится единственной нормой литературного произношения.

До сих пор мы рассматривали произношение о и а в 1-м предударном слоге. А какие звуки произносятся на месте о и а в других безударных слогах? Несколько раз медленно произнесите слова молоко и сарафа н . Послушайте, одинаково ли произносятся в литературном языке звуки, обозначаемые буквами о и а в 1-м и во 2-м предударных слогах. В 1-м предударном слоге мы слышим звук, близкий к [а], тот же, что и в словах сома – сама . А во 2-м предударном слоге звук иной. Он мало похож на [а], это особый звук, имеющий специальное обозначение – [ъ]. В русском литературном языке он не встречается под ударением. Вот как описывает его М. В. Панов: «Произнесите у...а...у...а . Остановите язык на полпути от [у] к [а], произнесите гласный – это и будет [ъ]». Звук [ъ] произносится не только во 2-м предударном слоге, но и в заударных – го л [ъ]д .

Мы убедились, что в русском литературном языке произношение звуков на месте о и а в безударных слогах зависит от положения слога по отношению к ударному. Безударные слоги принято называть так, как показано в следующей ниже таблице. Гласные в разных слогах слова различаются по силе и длительности, и произношение их зависит от удаленности этих слогов от ударного. (В литературном языке самые длительные слоги в слове – ударный и 1-й предударный. При неполном оканье ритмика слова близка к литературной, поэтому здесь о и а различаются только в 1-м предударном слоге.)

Итак, при аканье звуки на месте о и а не различаются во всех безударных слогах. Ведь главное при аканье – неразличение безударных [о] и [а], совпадение их в одном и том же звуке, причем в 1-м предударном слоге они совпадают в звуке [а], в остальных безударных – в звуке [ъ].

В разных областях наблюдаются особенности аканья, эти особенности проникают и в речь горожан, говорящих на литературном языке. Например, в произношении звуков на месте о и а в 1-м предударном слоге можно услышать звук, близкий к [ъ]. В говорах вместо литературного [ъ] во 2-м предударном слоге произносятся звуки типа [ы] и даже [э] ([мы]локо , [мэ]локо ).

На территории акающих говоров на западе выделяются говоры с диссимилятивным аканьем. Аханье – неразличение безударных о и а , совпадение их в звуках [а], [ъ]. При диссимилятивном аканье этот принцип сохраняется, добавляется еще один принцип – диссимиляции (расподобления). В чем он проявляется?

В отличие от «литературного» аканья качество предударного гласного зависит в этих говорах от качества ударного гласного – безударный гласный расподобляется с ударным: если под ударением гласный [а], то в 1-м предударном слоге произносится «гласный не – а» – это обычно [ъ], реже [ы], [э]; если же под ударением «гласный не – а» (т. е. [и ], [у ], [о ], [е ] то в 1-м предударном слоге произносится гласный [а] (речь идет о произношении безударных о и а ). Так обстоит дело при наиболее распространенной разновидности диссимилятивного аканья. Например: [въда ], [тръва ] или: [выда ], [трыва ]; [вэда ], [трэва ], но: [вады ], [травы ]; в [вад"е ], [трав"е ]; [вад"и ч"ка], [трав"и нка] и т. п.

Схема диссимилятивного аканья

1-й предударный слог Ударный слог Примеры
Гласный «не-[а]» Гласный [а] сама
сома
} [съма]
Гласный [а] Гласный «не-[а]» само й
сомо м
} [само й],[само м]

Зеленым цветом на карте показаны «окающие» говоры. В этих говорах безударные звуки на месте о и а различаются. Есть такие «окающие» говоры, в которых во всех безударных слогах на месте о произносится звук [о], а на месте а – звук [а]. Различение безударных о и а во всех безударных слогах называется полным оканьем: [молоко ] – [малова т], [сторожы л] – [старожы л], [до рого] – [сто рожа] и т. п.

В других «окающих» говорах различение звуков на месте о и а осуществляется иначе. Например, на месте о звучит [ъ], а на месте а звучит [а]: [дъма ] – [дала ], [въда ] – [трава ] и т. п. Так что не обязательно оканье проявляется лишь в произношении безударного [о], как думают многие неспециалисты. В костромских и других «окающих» говорах на месте о в безударных слогах наряду с [о] может звучать [у] или звук, средний между [о] и [у] – [о у ]: [вода], [во у да], [вуда ] – [трава ], [дома ], [до у ма ], [дума ] – [дала ] и т. п.

На границе между «окающими» и «акающими» говорами есть говоры как бы переходные между ними. На карте они показаны зеленым цветом с розовыми полосками. Это говоры с неполным оканьем. Для неполного оканья характерно то, что в 1-м предударном слоге после твердых согласных гласные о и в различаются, как и в других «окающих» говорах, а в остальных безударных слогах о и а не различаются, совпадают в звуке [ъ], как в «акающих» говорах: (нет) молока [мълока ], маловат [мълова т]; сторожил и старожил [стърожылъ], дорого [до ръгъ], (нет) сторожа [сто ръжъ] и т. п. Таким образом, неполное оканье соединяет в себе принцип различения и принцип неразличения безударных звуков на месте букв о и а . Неполное оканье распространено в говорах Поволжья.

В художественной литературе отразить оканье графическими средствами трудно, ведь «окать» – это значит произносить, «как написано».

Писатель Е. Носов, уроженец Курской обл., в рассказе «За горами, за лесами» пишет о своей поездке в Вологодскую деревню: «Завидев меня, оба [соседи Вера и Семен] кланялись: Семен чинно, приподнимая кепку, выговаривал, припадая на букву о: «До брого здоро вья». Или в рассказе А. И. Солженицына «Случай на станции Кочетовка»: «Вот старик непонятливый! – задело Зотова. – Да что такое порядок государственный – ты представляешь? – окал он. – Это если каждый будет брать, что ему понравится... разве мы войну выиграем?»

Таблица к карте 12

В русском литературном языке на месте букв о и а в 1-м предударном слоге произносится звук [а] или [L]: сома и сама могут произноситься [сама ] или [сLма ]. При произношении [L] подъем языка выше, чем при [а]. М. В. Панов пишет, что гласный [L] – это неогубленный (нелабиализованный) [о]: «Произносите о...о... , постепенно убирая лабиализацию (а язык должен оставаться как при [о]). Получится [L]». Произношение [а] на месте о и а в 1-м предударном слоге характерно для аканья москвичей, произношение [L] в той же позиции - для аканья жителей некоторых других городов.

АКАНЬЕ, один из двух основных типов безударного вокализма русских говоров, противопоставленный оканью; наиболее характерная черта южного наречия и южной части среднерусских говоров, свойственная и литературному языку.

Аканье в узком смысле - неразличение фонем /о/ и /а/ в безударном положении, совпадение их всегда или в части позиций в звуке [а]. Есть 2 основных типа аканья: диссимилятивное и сильное (недиссимилятивное). При сильном аканье (характерном в том числе и для литературного языка) /о/ и /а/ совпадают в 1-м предударном слоге всегда в [а]: совы, травы - сава, савы, саву и трава, травы, траву. При диссимилятивном аканье на месте /о/ и /а/ обычно произносится в 1-м предударном слоге звук [а] или [?] ([ъ]) в зависимости от того, какой гласный под ударением: перед ударным гласным верхнего подъёма произносится гласный нижнего подъёма [а], а перед ударным гласным нижнего подъёма произносится гласный среднего подъёма [?]: савы, саву, травы, траву - с?ва, тр?ва.

На стыке говоров с сильным и диссимилятивным аканьем встречается ассимилятивно-диссимилятивное аканье, при котором перед ударными гласными верхнего и верхнесреднего подъёмов обычно произносится гласный нижнего подъёма [а:] (диссимилятивный принцип), а перед ударными гласными среднего и нижнего подъёмов произносятся гласные тех же подъёмов - [?] перед [ё] и [?], [аъ] перед [а] (ассимилятивный принцип): са:вы, са:ву, тра:вы, тра:ву, к са:в’?, к тра:в’?, са:вωй, тра:вωй, л?пт’ёй, н?сок, са ъ ва, тра ъ ва.

В других безударных слогах, кроме 1-го предударного, /о/ и /а/ обычно совпадают в звуке [?], в конечном слоге — в [?] или [а]: б?рада, н?пахат’, зол?тэ, выд?л? (зол?та, вьд?ла). Реже бывает совпадение их в [а] во всех безударных слогах: барада, напахат’, золата, выдала.

Аканье в широком смысле - неразличение гласных фонем неверхнего подъёма в безударных слогах - включает и типы подобного неразличения после мягких согласных: яканье, иканье, еканье.

Часть лингвистов вслед за А. А. Шахматовым считает более древним типом вокализма оканье. Самым архаичным признаётся вокализм диссимилятивного типа. Наибольшее распространение получила точка зрения Р. И. Аванесова, считающего, что аканье появилось во 2-й половине 12 - 1-й половине 13 века на территории бассейна верхней и средней Оки и междуречья Оки и Сейма, откуда оно позже распространилось на запад, северо-запад и север. Некоторые лингвисты (например, А. Вайян, В. Георгиев, Ф.П. Филин) придерживаются другого мнения и относят возникновение различия между аканьем и оканьем к 7-8 векам.

Лит.: Филин Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Историко-диалектологический очерк. Л., 1972; Аванесов Р. И. Русская литературная и диалектная фонетика. М., 1974; Диалектологический атлас русского языка: Центр европейской части СССР / Под редакцией Р. И. Аванесова, С. В. Бромлей. М., 1986. Вып. 1: Вступительные статьи. Справочные материалы. Фонетика; Русская диалектология/ Под редакцией Л. Л. Касаткина. 2-е изд. М., 1989.

Вопрос 1. Предмет диалектологии, её задачи. Связь диалектологии с историей языка и другими историческими дисциплинами (историей, археологией и этнографией). Диалектология и ономастика. Значение диалектологии для преподавания русского языка и литературы в школе.

Диалектология – лингвистическая дисциплина, изучающая территориальные диалекты конкретного языка.

Диалект (гр. «разговор, говор, наречие») – разговорный вариант данного языка, которым пользуется ограниченное число людей, связанных общностью территории, в постоянном и живом общении друг с другом; не имеет письменной нормы.

Диалект территориальный (местный, областной) - диалект, распространенный в определенной местности.

Предмет диалектологии - территориальные различия в языке.

Цель - воссоздать историю языка с точки зрения диалектного развития.

Задачи : описание диалектного членения русского языка, выявление всех форм и конструкций, выявление отличий от литературного языка; осознание богатства русского языка; помощь при восприятии художественных произведений.

Связи с другими дисциплинами : д. изучает историческое развитие языков в разных регионах в зависимости от индивидуальных особенностей. Этнография : характерные названия орудий труда и др. История : связь диалектных слов с топонимикой, временными промежутками. Археология : датировка находок в зависимости от степени развитости языка.

Ономастика - раздел языкознания, изучающий любые собственные имена, историю их возникновения и трансформации в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием из других языков.

Значение диалектологии для преподавания русского языка и литературы в школе: Здесь многое зависит от такта учителя и от глубины его понимания культурно-исторической и эстетической ценности диалектов.

Изучение современных процессов в диалектных системах также должно быть поставлено на службу методике преподавания русского языка в диалектной среде. Известно, что отход от диалектного произношения под влиянием литературного языка может происходить постепенно, распространяясь сначала на одни фонетические позиции, а потом на другие. Эту последовательность целесообразно учитывать в орфоэпической работе с учащимися.



Знание диалектологии пригодится учителю-словеснику и на уроках литературы.

В произведениях классической и современной литературы часто используются элементы диалектной речи (диалектизмы) для характеристики персонажей или для создания местного колорита. Для полного понимания таких произведений требуются диалектологические знания.

Учитель должен уметь объяснить ученикам значение диалектных слов, которые встречаются в изучаемых в школе произведениях литературы, и раскрыть эстетическую роль диалектизмов в этих произведениях. Желательно также научить школьников самостоятельно обращаться к диалектным словарям или, по крайней мере, познакомить их со словарями такого типа.

Дополнительно: Даже на сравнительно небольшой территории диалекты порой заметно отличаются друг от друга. Такие более дробные диалекты называют говорами . Они объединяются диалектологами в группы, называемые наречиями .

Вопрос 2. Особенности ударения в русских народных говорах. Диалектные явления в области ударных гласных.

Во всех говорах ударение определяет характер произношения гласных, относительную силу и характер долгот и интонирования в слове и предложении. Место ударения в слове и морфеме в говоре и литературном языке может различаться. Фонетическая особенность русского ударения заключается в том, что в литературной речи преобладает скорее длительность ударного гласного, а не его сила, тогда как в основной массе севернорусских говоров (без редукции безударных гласных) именно сила ударного гласного является основной характеристикой ударения. Длительность гласного здесь не так важна, как в литературном языке ив южнорусских говорах.

В отличие от литературного языка в говорах количество фонем может быть разным: кроме фонем /а/, /o/, /у/, /и/ и /е/, встречаются также закрытые напряженные фонемы средне-верхнего образования /ô/ и /ê/. Функционально слабой фонемой системы литературного языка является /ы/ (не встречается в начале слова), иногда ее вообще признают за оттенок фонемы /и/, однако в севернорусских говорах /ы/ определенно является самостоятельной фонемой.

Позиция под ударением – сильная для гласных звуков. Однако на ударный гласный влияет соседство с мягкими согласными: в некоторых группах русских народных говоров ударный а между мягкими произносится как е (взели, опеть). Кроме того, севернорусские говоры дают разные варианты произношения ударного гласного, восходящего к старому ятю (как и : сино ; как е : сено ; как дифтонг: сиено ; как е закрытое: сêно ) и ударного гласного, образованного из о под восходящей интонацией (как дифтонг уо : вуоля ; как о : воля ; как о закрытое: вôля ). Для целого ряда русских говоров не характерен переход ударного е в о перед твердыми согласными (нес, вел ).

Вопрос 3. Оканье, его разновидности. Переходные типы безударного вокализма от оканья к аканью.

Оканье – различение гласных в безударных слогах. Оканье является одной из важнейших особенностей севернорусского наречия.

Оканье в узком смысле – различение о и а в безударной позиции после твердых согласных, оканье в широком смысле – различение всех безударных согласных.

Типы оканья:

Полное оканье – различение о и а во всех безударных слогах: молоко.

Неполное оканье – различение о и а только в первом предударном слоге: малоко.

Переходные типы безударного вокализма от оканья к аканью:

· Иканье – совпадение безударных гласных неверхнего подъема после мягких согласных в звуке и (биру, питак) ;

· Еканье – совпадение безударных гласных неверхнего подъема после мягких согласных в звуке э (беру, петак) ;

· Ёканье – совпадение безударных гласных неверхнего подъема после мягких согласных в звуке о (бёру, пётак) . Возможно только перед твердыми согласными.

· Уканье – явление, свойственное западным среднерусским говорам, где вместо о во втором и далее предударных слогах произносится у : угурцы, утопри.

· Яканье – неразличение гласных неверхнего подъема после мягких согласных.

Билет 4. Аканье, его разновидности. Вопрос о происхождении аканья. Иканье, его разновидности.

Аканье – неразличение гласных в безударных слогах. Аканье является одной из важнейших особенностей южнорусского наречия.

Аканье в узком смысле– неразличение о и а в безударной позиции после твердых согласных; Аканье в широком смысле – всякое неразличение безударных гласных.

Типы аканья:

Диссимилятивное аканье – такой тип аканья, при котором в словах с ударным а в первом предударном слоге на месте о и а произносится гласный, отличающийся от ударного по подъему, т.е. ы или ъ (выда , въда ).

Недиссимилятивное аканье – такой тип аканья, при котором расподобления по подъему ударного и предударного гласного не наблюдается (вада).

Что касается хронологии возникновения аканья, то наиболее мотивированной следует признать ту точку зрения, согласно которой оно не могло развиться до падения редуцированных. Принимая во внимание, что падение редуцированных охватывает в основном ХII в. (для некоторых говоров можно предполагать сохранение редуцированных и в ХIII в., но это как раз такие говоры, где аканье не развилось и в последствии), следует полагать, что аканье развилось не раньше ХIII в. (или, самое раннее, конца ХII в.), но и не позднее, поскольку в ХIV в. оно уже отражается в некоторых памятниках. В эпоху возникновения аканья ещё различались, несомненно, в одних и тех же позициях е и е , с одной стороны, о и о , с другой.

Многие лингвисты рассматривают аканье как результат редукции гласных в безударном положении, но именно как результат, а не как самое редукцию. Так по существу рассматривал в генетическом плане аканье и Шахматов.

Первое отражение аканья – XIVв., Сийское Евангелие (1339г.).

Иканье – разновидность яканья; совпадение безударных гласных неверхнего подъема после мягких согласных в звуке и (биру , питак ).

Почему в разных уголках нашей необъятной родины одни и те же слова произносятся в различных вариантах? Известно, что еще к концу XIV века в Московском царстве было принято «аканье», пришедшее, вероятно, с юга. «А» вместо «о» обнаруживается даже в древнерусских письменных памятниках. А вот в Новгороде, расположенном в 480 километрах к северо-востоку от Москвы, в тот же период времени те же гласные в безударных слогах произносились как «о». Новгородское княжество было вполне самостоятельным и не собиралось перенимать «южный» говор соседей-москвиче й. Вплоть до сегодняшнего дня сохранилась эта граница между «акающими» и «окающими» регионами – она лежит в 120–150 километрах южнее Новгорода.

Получается, что «оканье» гораздо древнее «аканья», ведь последнее распространилось в русской речи лишь в последние несколько столетий. Кстати, в русском церковнославянск ом языке, который до XVIII столетия использовался в качестве литературного, безударные «о» и «а» также различались в произношении. До середины XIX века в Москве во время чтения стихов или произнесения торжественных речей сохранялось «оканье». Сам М.В. Ломоносов писал в своей «Русской грамматике», вышедшей в 1755 году: «Сие произношение больше употребительно в обыкновенных разговорах, а в чтении книг и в предложении речей изустных к точному выговору букв склоняется». И лишь со второй половины XIX столетия «аканье» превратилось в единственную норму литературного произношения. Так что «окающая» речь гораздо ближе к древнерусскому языку, чем современная литературная «акающая»…

Загрузка...